Tradução do Game DRAGON AGE: ORIGINS – Revisada

Tradução de Dragon Age: Origins

Hello Wardens!!! E ae pessoal, blz? Trago hoje para vocês uma ótima noticia!
O usuário da Comunidade Dragon Age: Origins do orkut Filipe Carters vem realizando uma revisão geral na Tradução de Dragon Age: Origins criada por naxneri e já citado aqui no blog.
Com o apoio de toda a Comunidade Dragon Age: Origins do Orkut, ele vem fazendo um ótimo trabalho, revisando diálogos, itens e codex. Muuuuiiiitttaaaa coisa foi alterada,
muitas correções ocorreram. Por isso recomendo a todos a realização deste download, pois irá realmente fazer a diferença em seu game e além disso eu e Filipe estamos tentando manter a coerência entre as traduções, utilizando os mesmos termos, dessa forma a compreensão da história será bem mais proveitosa.
Segundo Filipe, sendo esta a versão beta, ainda existem revisões a serem feitas e as atualizações continuarão a surgir, mas com a ajuda de todos, citando texto que contenha erros ou bugs, com certeza o período entre estas atualizações ficará bem mais curto. Mais uma vez pedimos a todos a contribuição com os projetos. Abaixo segue o link para download. Valew Guardiões, e bom jogo a todos!
(link atualizado 08/02/2015)


Mais velocidade e mais disponibilidade!



"
Na Guerra, vitória
Na paz, vigilância
Na morte, sacrifício
"
-Grey Wardens Motte


  • soujikun

    Pessoal, alguém sabe dizer se existe uma versão desta tradução para XBOX 360? Valeu!!

    • GotenUchiha

      se vc tem xbox rgh é so voce pegar essa traduçao e colocar no game em god que funciona tbm,alguma duvida e so me falar

      • Thiago Oliveira

        Pra mim não funcionou no RGH, tenho o jogo em GOD, fiz a substituição dos arquivos direitinho, porém quando eu executo o jogo no Aurora, ele inicia e logo após da “fatal crash”. Tentei de tudo, outras traduções, atualizei o jogo para a ultima TU disponível, porém sem sucesso.

    • Paulo

      Exatamente como o GotenUchiha disse amigo,só baixar o Xbox Image Browser e seguir as seguintes instruções:Usar o programa Xbox Image Browser
      Passe a iso no abgx 360, após isso abra o programa Xbox Image Browser
      clique em FILE/ Open Image File e adicione a iso do jogo
      Clique na pasta Modules /Campaign_base/Data/Talktable o arquivo campaign_base_en-us.tlk e clique com o botão direito do mouse em cima dele e depois clique em replace file, e navegue até onde esta o campaign_base_en-us.tlk que você baixou e selecione ele.

  • Ultimo Dragão

    ATENÇÃO – Essa Tradução Esta Português de Portugal.

    —> Existe um site chamado balduran.com.br que esta quase finalizando a tradução para PORTUGUÊS BRASIL, ajudem divulgando e apoiando o tradutor.

    Grato

    • pablohga

      Ultimo Dragon, estamos sabendo sobre a produção desta nova tradução e conheço o pessoal do Balduran. Logo no inicio da produção conversei com o criador, sobre os termos que seriam utilizados e uma adaptação as nossas traduções dos DLCs. As traduções dos dlcs foram criados por mim, já esta tradução do Game completo foi criada por Naxnari do forum UOL e revisada por mim e Felipe Carters com auxilio do antigo grupo do Orkut. Ela é, basicamente um quebra galho para jogar em PT-BR, existe sim alguns erros e ela é mais voltada para o português culto o que parece muito com PT-PT.

      Assim que a tradução feita pelo pessoal do Avenger of Balduran estiver pronta irei publicar aqui para vocês com os devidos direitos autorais, muito merecidos. Esta ficando muito show! 😉

      For Grey Wardens!!!

  • Afonso, o segundo link esta correto. Porém, ja corrigi o link 1 😉

  • a tradução eh do dragon age 2 e nao do 1

  • Cara, na moral, a tradução está mal feita, e ainda bugada. Alguns diálogos não aparecem e o português está muito escroto. Mal dá para entender o enredo do jogo.

  • Anônimo

    Nao da pra entende 80 % dos dialogos com os personagens pois n tem sentido algum… ta praticamente incompreensivel

  • Anônimo

    kra desculpa ta reclamando mas tradução toda em portugues de portugal e não do Brasil mas mas vlw é melhor do em ingles

  • Anônimo

    eu comprei e instalei o jogo ontem a noite, também instalei a tradução em BR, ficou beleza (traduzido), quando eu fui jogar pela segunda vez, que seria hoje, não estava mas traduzido, tentei reinstala a tradução mais continuou na mesma, o que eu faço?

  • geroge da sim amigo, o que acontece é que tem muitos leigos que se quer sabem mover simples arquivos para o local correto, testado de novo por mim hj dia 23/11/2014, funcionando perfeito no game original oks.

  • Olá, gostaria de saber se estas traduções podem ser instaladas no Dragon Age Origins Original? Andei vendo em alguns blogs e vi bastante gente reclamando que não deu para instalar no original, que ferrou o jogo, que não dava mais para jogar e gostaria de ter certeza antes de baixar e instalar. VLW

  • Anônimo

    Infelizmente nao funcionou a tradução no meu jogo original que ganhei no origin. Baixei em espanhol, renomeei os arquivos corretametne para es, mesmo assim nao funcionou. o jogo fica em ingles ou espanhol, nunca vai para portugues. Abraço.

  • Essa tradução ainda não é a versão final?

  • Essa tradução ainda não é a versão final?

  • ola tudo bom?
    gostaria de saber se serve em ps3?

  • Anônimo

    Bom é o seguinte a tradução ta funcionando blz ate ai td bem a maioria dos diálogos traduzidos blz. Mais assim eu n sei se isso e normal quando eu entro em dialogo com um personagem so aparece legenda na ult fala é normal isso ou eu fiz algo errado? pq eu não quero ter que abrir o diário pra ver o dialogo td queria ver a legenda na fala.

  • Anônimo

    Comprei o jogo no steam.
    Gostaria de saber se essa tradução está ok? sem bugs?
    Tem um descritivo do que está ou não traduzido?
    OBrigado

  • charles

    bom dia, eu sou novo no site, eu instalei o jogo dragon age origins e depois instalei a tradução do jogo mais quando eu vou jogar tem missões que ele não traduziu, o que eu devo fazer

  • Anônimo

    ola
    gostaria de saber qual o programa q eu uso para abrir o arquivo TLk q a traduçao precisa, nao achei um q fosse gratuito e meu jogo é da steam, gostaria de saber se tem como traduzir msm assim?

  • Anônimo

    Pablo, desculpe encomodar, mas aki diz q o link ta suspenso, seria so aqui?

    obrigado pela sua iniciativa na traducao desse classico

  • Cara, vc tem q ativar as legendas nas opções do jogo.

  • Anônimo

    Será q alguem sabe o q ta acontecendo aki?….
    é o seguinte eu coloco a traduçao e o jogo até fica traduzido só q na hora dos videos e das conversas nao aparece legenda do que osp ersonagens estao falando e eu queria ficar mais por dentro da historia…alguem teve o mesmo problema?

  • Parabens pela iniciativa.

  • Cara instalei a traduçao mais na aparece legendas e meu personagem nao aparece na hora da criaçao como resolvo?

  • Faço a mesma pergunta, fica muito sem sentido algumas partes, não desvalorizando o trabalho, mas ficou estranho, os diálogos ficam sem nexo algum!

  • Não é querendo ser mal agradecido, nem ofender o trabalho de ninguém, mas… Essa tradução foi mesmo revisada? Porque praticamente 70% dos diálogos que tive até agora (desde o começo), dificilmente dá para se entender. Parece mais uma mistura de Google Tradutor com português de portugal, do que uma tradução para o português do Brasil.

  • Hey,eu coloquei o arquivo traduzido como o explicado e deu muito certo para os menus e outras coizinhas, mas o diálogo deles não tem legenda?pq no meu não apareceu …

  • Anônimo

    Ainda é beta? Aqui ainda parece ser tradução automática…

  • Vinicius

    Não consigo instalar de forma alguma com o Path 1.05. Alguma forma de conseguir ?

  • @Bruno

    Aki ta tranquilo pra baixar. Tente novamente, pode ter sido algum problema no server

  • Bruno

    ta dando erro para baixar no uploaded aqui, e pra fazer o download no 4shared precisa registrar?

  • eu posso instalar sem medo de levar ban na origin né?

  • Ah! e quais videos são estes?

  • Sim, deveriam estar traduzidos. O que esta acontecendo com o jogo de vcs? Por favor repassem os trechos sem tradução para que eu possa dar uma olhada aqui, okz? valews!

  • To com a mesma dúvida do Tales e do Marcos…

  • Macos

    Mesma duvida do Tales

  • Tô com uma duvida. Os dialogos em video do jogo deveria estar traduzido/legendado ou so minhas opçoes de fala? Obrigado!

  • @Gabi
    rsrsrsrs… ok vou dar uma olhada nisso, valews 😀

    @Lucas
    É isso mesmo, se for realizar alterações na tradução, mantenha os craditos, ok? E se quiser pode me avisar que posto aqui para a galera 😉

    @Tobias
    Cara vc pode instalar a tradução independente da versão do Game, ok? Porém quando ocorre a atualização vc terá q instalar novamente a tradução e conforme o patch for mais atual haverá a chance de vc encontrar alguns trechos do game em ingles que foram adicionados a ele depois que fizemos a tradução, entendeu? Qualquer coisa é só avisar

  • Ola Pablo I-IoT-IcE tenho baixado o dragon age origins e dragon age awakening com as extenções 1.02 e 1.03 patch mas gostaria de saber se os arquivos que se encontram no blog traduz com essas patch que eu tenho, tambem queria saber se o jogo tem que está instalado em ingles ou espanhol, ou tenho que baixar o patch 1.05 para realisar a tradução e onde tenho que baixar o patch 1.05 caso necessário.Desde já agradeço!

  • Gabriela

    Oi meu nome e gabi, e so queria fala que os menu tao em vermelho e com o texto vermelho, assim fica ate dificil de lee, e um poco feinho rsrs, nao tem como vcs muda a cor nao?
    Si algum dia precisa de um template conte comigo 😉

  • Lucas

    Bom dia, tbm gostaria de ajudar na tradução, nao tem muitos erros, mesmo assim quero contribuir, ja tenho a ferramenta DAOtklEdit, mais poderia me dizer como faço pra traduzir? e so eu clica na linha do texto e editar em baixo, ou tem mais alguma coisa ??

  • @Hachi
    Cara, tem sim algumas linhas em ingles. Porém muitas delas são apenas referencias ou não são impressas na tela do jogo. É possivel sim realizar uma revisão se desejar e estariamos dispostos a publica-la no DABR. Mas, pedimos de não altere os creditos já inseridos e nos mantenha atualizados sobre seus avanços para que possamos postar no Dragon Age BR, ok? O programa que utilizamos para é o DAOtklEdit. Se houver mais duvidas fique a vontade para entrar em contato. Em breve postarei um tutorial para que todos possam realizar melhorias em nossa tradução. Blz? Valews!!!!

  • Hachi

    Boa noite, queria sabe pq essa tradução tem muitas partes sem traduzir, abri ele com o progama e vi muitas linhas sem tradução, nao sei se utilizei a ferramenta certa, mais gostaria muito de ajudar vcs a traduzir, i corrigir alguns erros ( nao sao poucos ) tenho muito tempo de sobra e queria contribui de alguma forma 😉

  • @Helder
    Opa! Muito obrigado Helder!

    O reconhecimento de vcs, usuario, é exencial para a continuação deste trabalho.

    Agradeço em nome de todos que contribuíram com este trbalho. MUITO OBRIGADO 😉

  • Cara, muito obrigado pela tradução, você e a equipe responsável estão facilitando e/ou possibilitando muitos jogadores brasileiros a fazerem parte deste mundo de Dragon Age. Pretendo zerar os 3, e essa atualização do 1, está me ajudando bastante. Agradeço a todos vocês!

    Parei de jogar agora e antes de dormir tinha que agradecer pela tradução. Valeu =D

  • @Bruno
    Aceitamos, criticas, sugestões e vários tipos de comentaraio. Porém, não aceitaremos menos preso, desvalorização ou qualquer tipo de comentario ofensivo ao nosso trabalho. Esta tradução foi realizada por NAXNARI usuario do Forum UOL Games e revisada parcialmente por mim e Felipe Cartes e foi o utilizada a norma culta do portugues para este trabalho. Se vc tivesse se dado o trabalho de ter lido as postagens referentes a esta tradução teria evitado o INCRIVEL trabalho que teve ao BAIXAR e UTILIZAR a tradução REALIZADA por nós. As traduções dos DLCs do DAO e e DAII estao perfeitas, mas, por favor não se dê o trabalho de utiliza-la, ok?

    Engraçado como as pessoas apenas tem o trabalho de baixar e utilizar a tradução sem nunca ter participado do projeto ou feito um projeto a parte e vem aqui criticar o trabalho dos outro. Bruno, irei remover seu comentario imediatamente em consideração a todos os colaboradores do projeto, usuario, e leitores do DAbr. E por favor sinta-se a vontade para não voltar.

  • Parabéns pela tradução esta excelente ! So tenho uma duvida simples não sei se e erro aqui, quando os personagens se falam aparece a tradução ? pois aqui so mostra as ultimas palavras, não mostra o dialogo todo traduzido !? gostaria de saber se e assim mesmo ou meu ta com bug. Valewww

  • @Wilson
    Esta tradução esta no portugues culto. Ela possui alguns erros sim, porem, foi revisada e dá para jogar tranquilamente. Em breve haverá nova revisão.

    @anonimo
    Obrigado! O Seu reconhecimento é essencial para a continuação dos nossos trabalhos. Continue nos visitando 😉

  • Anônimo

    execelente Tradução nem parece que foi traduzida pelo google tradutor otima revisão obrigado Pablo por postar

  • Nossa, to no início do jogo e a tradução tá muito ruim, muito ruim mesmo. Usaram Google Tradutor pra tudo, tem frases que são muito sem sentido…

    A minha pergunta é: Essa tradução foi "revisada" mesmo? Ou então ela só foi revisada lá pro "meio" do jogo né, onde começa as partes mais importantes, certo? Porque se continuar assim vou ter que voltar pro Inglês. 🙁

  • rsrsrsrsrs…..

    Calma pessoal! heheheheh… ainda não havia atualizado pq estou muito atarefado no momento, como vêem não tenho postado nada no DAbr a umas 2 semanas. Além do trampo estou tentando um mestrado e o negocio da dureza aki rsrsrsrs… Mas, diante de tantos pedido desesperados fiz finalmente o upload desta tradução para o 4shared. Irei fazer isso com todas as outras quando tiver um tempinho.

    E Keep calm and FOR GREY WARDENS!!!

    Valews! 😉

  • Anônimo

    Por Favor Alguém…Pelo amor de Dio…posta outro link aeeee!!

    Uploaded e uma Merdaaaa

    Agradeço a boa Vontade do cidadão que o fizer

  • eldo

    tem como instalar tradução no xbox 360 do rigins

  • tá tenso baixar, o servidor do uploaded tá cheio e não deixa baixar de jeito nenhum –'

  • Pessoal, o q está acontecendo? O link esta funcionando. Esta dando erro aí? É isso? Irei postar em outro server em breve, okz? 😉

  • Anônimo

    tbm n tô conseguindo baixar pelo uploaded…seria bom ter outros links

  • Anônimo

    Por favor postem em outro servidor uploaded é muito ruim, MUITO RUIM, tá impossivel baixar. Sugiro 4shared.

  • @Amanda
    MUITO OBRIGADO AMANDA! Sua compreensão e reconhecimento nos motiva mais e mais a continuar com o trabalho q estamos desenvolvendo 😉

    Como você afirmou a linguagem culta com certeza combina mais com o ambiente medieval. Isso é uma coisa logica! Acho q esse pessoal anda jogando muito "Head Shot" hehehehe…

    Como você falou, nós realizamos as adaptações e revisões nesta tradução de Naxnari e disponibilizamos para vocês de forma totalmente grátis.

    Algumas pessoas chegam aqui, baixam a tradução gratuitamente e voltam mandando revisar mais ou falando coisas sem sentido como "Esta tradução não deveria ser na linguagem culta, mano!". Sem nenhuma proposta construtiva ou colaboração. Me pergunto se o Diego chegou a anotar ao menos um trecho que estava errado para nos enviar?

    As coisas não são assim tão simples, nós trabalhamos, estudamos, temos familia como todos vcs. O arquivo de tradução equivale a mais ou menos um livro com mais de mil folhas, não da para simplesmente sentar uma tarde e dizer "vou revisar tudo hoje!". ok?

    Porém, tenho projeto de deixar a tradução aberta para que todos possam colaborar nas correções. Ainda estou estudando uma forma organizada de fazer isso e para me ajudar fiz a seleção para tradutores. Então quem estiver realmente disposto a ajudar esta é uma ótima oportunidade. 😉

    Mais uma vez agradeço a você, Amanda e todos os outros Guardiões que participam do Dragon Age BR de forma direta ou indireta. Ao pessoal que dá suporte no XAT apenas pela boa vontade e sem eu nunca ter ao menos pedido, porém, estão sempre lá, prontos para ajudar a qualquer estranho sem pedir nada em troca(vocês são DEMAIS!!!!).

    MUITO OBRIGADO POR TUDO! POR COMPARTILHAR A PAIXÃO PELO UNIVERSO DRAGON AGE COMIGO, PELO PRECIOSO APOIO, PELA IMENSA COMPREENSÃO E PELO RECONHECIMENTO!

    Todo este trabalho é por vocês… VALEWS!

    For Grey Wardens!!! 😉

  • Amanda

    Vcs estão de parabéns,pois não tem obrigação nenhuma de traduzir,e muito menos publicar,mas fazem isso para q todos possam saber como é a história do jogo(e excelente história,rsrsr).Muito obrigada msm.E qnt ao linguajar culto,eu gostei,pois fica melhor na atmosfera medieval.

  • @todos
    Pessoal, atradução do Dragon Age Origins que está disponivel é a mais recente revisada por Mim, Filipe Carters e a comunidade Dragon Age do Orkut. Ela é baseada na tradução do Naxnari do forum UOL Jogos e foi feita com tradutor automático. Depois q fizemos a revisão, o erros mais grosseiros foram sanados e ela esta totalmente jogável.

    Da para entender tudo do jogo sem problemas, ok?

    Em breve irei abrir a tradução para revisão, os Guardiões interessados pode enviar e-mail para [email protected]

  • @todos
    Pessoal, não sei o q pode estar acontecendo… Nos ja recebemos vários elogios por esta tradução… A versão revisada possuía alguns erros mas eram bem poucos. Provavelmente quando perdemos nossos arquivos esta tradução pode ter sido substituida por uma antiga quando reenvie os arquivos para o servidor. Irei providenciar a mais recente ainda hoje.

  • Rafael

    os Diálogos estão muito ruins mesmo perco ate a paciência na hora de ler fico passando tudo,mais pelo menos ajuda a saber jogar.podiam revisar melhor…

  • ai muitos erros :/
    criei um char feminino mais o povo fala cmg como se eu fosse homem -.-

    muitas frases sem sentido :/
    as vezes alguem fala ou pergunta algo e as respostas pra escolher não tem sentido algum com as perguntas :/
    e algumas palavras em inglês aparecem bastante

    e esse negocio de Português Culto e muito ruim

    isso so no começo do jogo
    imagina mais depois u.u

  • @DiegoCosta
    Cara, a tradução esta em Portugues Culto por isso tanto Vos, ver-te… Da sim para entender o jogo, todos entenderam. Os erros que voc6e encontar na tradução pode enviar para [email protected] q faremos a correção o mais rápido possivel. Não precisa enviar o texto completo, apenas um pequeno trecho já irá servir para que possamos encontra-lo no arquivo de dialogos. Ok?

  • Não curti a tradução :/ e olha que eu to no começo D:
    não to entendendo quase nada das conversas
    tem umas palavras bem toscas tipo: Vos estas,Te-vestes,Me algo,Tu-Vas
    O_o muito tenso o português

    mais o mais chato são as frases sem sentido e difíceis ate de ler se e que me entende :/ e oq mais atrapalha em entender a historia e o que os cara fala D:

    vcs podiam dar uma revisada melhor ai parece ate que uso o google tradutor 🙁 jogar o jogo sem entender nada e muito desanimador 🙁

  • Anônimo

    primeiramente muito bom o blog, parabens!!
    Aqui duvida, instalei a tradução mas meu jogo ferrou!! só o personagem selecionado que se move, nem os inimigos se movem, não atacam, nada… o que eu faço??
    Ah e o Jojjo weapons tbm não consegui fazer funcionar, ajuda aew por favor!!!
    meu email é [email protected]
    vlw

  • @todos
    Link atualizado, problemas pode comentar aqui, blz? Valews!

  • @Rodrigo
    Guardião, a alguns meses nossos arquivos foram deletados do servidor Hotfile, depois foi deletado do uploaded durante uma manutenção. No meio desses re-envio de arquivos talvez tenha ocorrido algum erro no envio, não sei te dizer se ocorreu ou não, mais de qualquer forma irei colocar o link da versão mais recente que possuo aqui, blz? 😉 Por favor, testa aí e me diz como está. Bom, a versão atual que está aqui (feita por Naxnari e revisada por mim e depois por Felipe) ainda tem umas coisa meio "portunhol" mais as traduções dos DLCs (feitas por mim) estão totalmente em pt-br. Ok? Qualquer coisa pode avisar ae 😉

  • cara… acompanho o trabalho do Dragon Age Br desde o inicio… mas durante um tempo me afastei dos games agora to na ativa novamente xD
    e senti falta de DAO… instalei de volta e vim pegar a tradução… mas… eu lembro que vocês tinham um muito melhor do que essa =]
    não to dizendo que ela esta ruim mais… Pt-Pt é chato que só…
    se vocês ainda tiverem por ai a ver. 1.5(acho que era essa que eu tinha baixado a uns 2 anos atrás) por favor poderia me enviar por email([email protected]) ou me passar o link

  • Cara, ótimo eu tb sei q n esta. Por favor leia a explicação nos post para compreender pq não esta. Esta tradução foi por Naxnari e não por mim. Eu apenas fiz uma revisão para aperfeiçoar aos termos das minha traduções dos dlcs e corrigir alguns erros. ok?

  • Júlio Couto

    Não posso falar que está ótimo, pq nao está. Parece que tu pegou e traduziu tudo pelo google.

    Mas ta MUITO melhor do que em ingles

    Valeu brow

  • aki eu fiu instala a tradução do Dragon Age Origins e nao pegou nao sei pq
    aqui essa tradução so pega apartir do path 1.03?

  • Anônimo

    Caras…eu baixei o patch 1.05, e depois fui instalar essa tradução, e n funcionou…tentei outras 3 diferentes por aee tb não…

    Oq acontece???

    Preciso muito de ajuda!

    Meu jogo é espanhol, aee renomiei os arquivos…antes estava funcionando em PTbr, com arquivos antigos de tradução…mas depois do patch parou de funcionar…

    E sim…tb renomiei os arquivos para es-es…

  • Anônimo

    Essa tradução funciona no Patch 1.05?
    Pq aqui traduziu só algumas coisas…

    Preciso muito de ajuda caras!

    N existe uma tradução q funcione nesse ultimo patch???

    Vlw…

  • @Fernando
    Vc tem que baixar todas as traduções, no menu superior do blog vc encontra o link "Tutoriais" la vai ter um tutorial ensinando como instalar a tradução na versão ultimate, okz? 😉

  • Fernando

    gente, eu tenho o Dragon age origins – Ultimate edition…
    é só baixar a tradução e instalar que ja traduz tudo?
    ou eu tenho que baixar uma tradução para cada?

  • @Kymi Lee
    Opa! Guardiã Kymi, em ralação ao addon ja havia visto ele, e é uma ótima sugestão. Irei ver esta possibilidade. Porém existem o Ser Gilmore e o Darkness Times que estão na frente e ainda tem o Mark of Assassin. Este terei q dar prioridade quando sair. Então vai demorar um pouco, mas, considere-o na fila de espera 😀

  • @todos
    Guardiões, algo deve estar errado ae… todos os dialogos estão traduzido. Peço-lhe que, por favor, anotem um trecho dos dialogos q encontrarem em ingles e enviem para o email [email protected] para que eu possa encontrar e corrigir o mais rapido possivel. Estarei aguradando a cooperação de voc6es para deixar a nossa tradução ainda melhor 😉

  • hello,tipo, eu queria saber se os diálogos com o Alastair(quando se conhece ele) estão traduzidos ou é problema do meu jogo? Porq tipo dali em diante, o diálogo com ele é todo em inglês..só quando entra alguns videos q não tem só ele, q os diálogos ficam em portugues…já desinstalei, instalei dinovo diversas x u.u
    Já passei pra versão 1.4, já voltei pra 1.0 … e nada resolveu >.<
    Há alguns diálogos com a Morrigan q tmbm estão em inglês…
    já naum sei mais oq fazer..pode me ajudar? '-'
    Há, outra coisa, poderia add na sua lista de traduções, o mod Dahlialynns Alistair Epilogues The Royal Wedding ?
    Não sei se vc conhece… é um mod bem legal, faria muitas jogadoras(cmo eu) felizes *-*
    Desde já obrigado, o site continua ótimo ^^

  • Silveirinha

    E, com certeza não está traduzido, reinstalei e continua em inglês.
    Também está em inglês a parte que chega na cidade que é atacada todas as noites e tal.
    Tens alguma ideia do que está contecendo?

  • @Silveirinha
    Guardião, esta tudo traduzido. Tente reinstalar a tradução, se continuar com problemas post novo coment ok? 😉

  • Silveirinha

    Sabe me dizer se a parte LAIR OF THE WEREWOLVES está traduzida ou e o meu que está com problema? Digo a converça entre com Lady of the Forest e o Zathrian.

  • @Leo

    Guardião Leo, vc poderia testar pra nós? (rsrsrsrs)

    Pois, para falar a verdade ainda não sei d ninguem q tentou fazer isso. Então seja o nosso Guardião pioneiro hehehehe… Valews! 😀

  • Leo

    Gostaria de saber se funciona na na versão do jogo para ps3…pelo que dei uma olhada nas pastas do jogo, aqui tem os mesmos arquivos que vc cita no tutorial, alguem ja fez o teste?

  • @Anonimo
    Funciona com todas as versões, se seu DAO for a versão Ultimate veja o post "Como utilizar as traduções na Versão Dragon Age Ultimate". Okz? 😉

  • Anônimo

    pega no jogo com versão 1.04 se puder tirar essa duvida eu ti agradesso

  • @indis
    Claro q pode mandar informes sobre os problemas na tradução. Saiba q ela n morreu. O projeto continua 'so q um pouco mais lento (hehehe…) mas se vc me enviar os trecho q nessecitam ser revisados irei atualizar o mais rapido possivel. Palavra de Guardião 😉 Para isso pode enviar para meu email [email protected] . okz? 😉 Valews!!!

  • @Anonimo
    Cara, pelo que vejo vc mau conhece ou no minimo este é seu primeiro acesso ao nosso Dragon Age BR. Palhaçada é vc chegar aqui esculachando sem nem se quer ter feito uma busca ou acessado o menu TRADUÇÃO (em evidencia e onde o link está corrigido)no menu superior do blog. Se ao menos vc tivesse feito uma busca teria encontrado várias referencias sobre este assunto e encontrado o link corrigido para este arquivo. Nunca usei este tipo de propaganda de celular aqui e n pretendo usar e todos os usuarios/guardiões do blog sabem disso. Esta propaganda de celular é resultado de uma invasão feita por um hacker em nosso arquivo de proteção de link do blog. Eu sim, lamento muito, por sua infantilidade e inexperiência.

    @Todos

    Agradeço a todos os GUARDIÕES que compreenderam o ocorrido e nos notificaram sobre este problema. Saibam que o Dragon Age BR é assim, Guardiões unidos por um Dragon Age BR Maior e Melhor sempre com conteudo de primeira para os apaixonados pelo universo Dragon Age.

    " Na Guerra, vitória
    Na paz, vigilância
    Na morte, sacrifício "
    – Grey Wardens Motte

    FOR GREY WARDENS!!!!

  • Anônimo

    Ô Fí!! Vc disse q basta clicar no alto e à direita na página do patrocinador????

    Está de sacanagem com quem vem ao site!!?

    Pô, clica aí e veja o q acontece…

    Vc é redirecionado a uma daqlas páginas nojentas q exigem q vc cadastre o seu celular e qnd coloca o cursor sobre o link, percebe q se cadastrar o celular (coisa p/ tontos) nem o download conseguirá fazer, prq será novamente redirecionado a outra página!

    Tremenda palhaçada!

    Q se precise de dindim vá lá, mas usar disso foi um tremendo chute nas bolas! encontrei arquivos de atualização em outros sites, q certamente tmb usam de patrocinadores…

    Os sites deles permanecerão abertos o de vcs q sequer é site, trata-se de um blog, ñ demora muito fecha.

    Lamento por vcs.

  • Tem umas partes da tradução que não estão 'traduzidas'. Tudo bem que são pequenos trechos de algumas falas, pelo menos até onde eu vi, e alguns CODEX também… Assim, imagino que agora, com o DA2, vcs não estejam mais trabalhando nessa tradução, mas queria ajudar se possível em algo. Por isso dou os informes, caso interesse, posso informar as partes não traduzidas.

  • Clique em "skip adversiment" no canto superior direito da pagina q abre

  • Anônimo

    o link quebro 😀
    reupa ai, vlw

  • @XxxRaZ3xxX
    E ae? blz?

    Vocês pode realizar a revisão da tradução do Origins. Porém podem deixar as revisões e traduções dos DLCs comigo, ok? Se for assim não tem problema e em relação aos creditos, peço-lhes que apenas adicionem os novos e mantenham os existentes. Gostaria tb de acompanhar o desenvolvimento da revisão no forum de vcs, pode ser? Qualquer coisa é so avisar 😉

  • XxxRaZ3xxX

    olá eu sou o moderador da tribo dos renegados (site de tradução) e entenreçamos em revisar essa tradução por completo ,e traduzir o que falta ,somos um site de confiança e por isso não queremos plagiar nada queria mós a permissão de vocês que fizeram a tradução para revisão desse ótimo jogo, por favor entre em contato comigo ainda hoje meu msn e.

    msn:[email protected]

  • @O Poderoso Cinéfilo
    Oi amigo, o problema é q esta tradução do Origins não foi feita por mim. Ela foi feita pelo Naxnari do Forum UOL Jogos que utilizou uma ferramenta de tradução automatica. Eu apenas realizei algumas alterações nela para que se adaptasse a minhas traduções dos DLCs e fiz algumas correções de termos incorretos, ok? O Felipe Carters realizou uma nova revisão depois e esta é a q estamos utilizando agora. Estamos aguardando a versão completa (e sem ser automatica) da tradução do Origins que esta sendo criada pelo Nasher do site Avengers of Balduran. Blz?

  • @Vanderlei
    Valew Guardião

    @Anonimo
    Ok, Guardião. Vou dar uma olhada lá 😉

  • oi, gostaria de saber pq a tradução naslegendasdo dragon age origins estámeia estranha , tipo parece que temerros de concordancia e palavras super dificieis, as vezes parecem que elas nem existem, pq isso ?

  • Anônimo

    e aew Duncan v2 xD
    cara nao foi nesse post foi em outro que voce falou para falar de qualquer coisa que tenha escapado ou escrito errado logo de comeco ate red cliff(penhasco vermelho) vi varias falhas como na inicialização e no lother ring a palavras no meio das frases que estão em ingles ainda
    So 1 ajudinha para quando voce for passa openti fino na tradu ;D
    vlw Pablo e o site num para de melhora.^^

  • olá, estou tendo problemas com essa tradução…os dialogos com Alistair estão em ingles..segui as instruções direitinho e continua a mesma coisa…queria saber se isso é da tradução mesmo…desde já thanks ^^

  • vlwww amigoo, imaginei q fosse isso, por isso esses locais tão amarelo no mapa kkk, vo instalar as traduções dos dlc's tbm, parabéns pelo trabalho!

  • @Vanderlei
    Guardião, acho q o problema ae é porque vc não instalou a tradução dos DLCs. Solders Peak faz parte do DLC Warden's Keep, ok? Eu realizei a tradução de todos os DLCs do DAO e estão aqui. Veja o link Traduções no menu principal na parte superior do blog. okz? Se continuar com problemas manda noticias 😉 Valews!

  • @Akel
    Valew Guardião. Qualquer coisa é so avisar 😉

  • cara, ficou ótimoo msm vlw aí ajudou mt, tradução ta mt ferah, porém queria saber de uns lugares como "soldier's peaks" que estão em ingles e os dialogos nesses locais também, é possível traduzi-los??
    vlww, abraço!

  • @pablo

    Então Pablo, é em inglês mesmo. Mas eu consegui, subistitui os arquivos mais uma vez e deu certo, não sei oque houve mas funcionou. Parabéns pelo trabalho. Valeu.

  • @Akel Neto
    Qual a versao do seu jogo? Espanhol ou ingles? se for espanhol vc tem q renomear o arquivo no trecho en-us para es-es, blz?

  • Olá pessoal, sou novo aqui na comunidade, e tô com uma dúvida. Comprei meu game pelo steam: Dragon Age Origins Deluxe. Baixei a tradução subistitui os arquivos e não alterou nada ingame. Alguém sabe oque poderia ser, acho que a versão do meu game é 1,04. Desde já agradeço.

  • @TJ
    Calma Guardião TJ! 😀

    Pode ser possivel que o seu arquivo de tradução esteja com algum problema ou corrompido. tente ralizar um novo download da tradução, se não funcionar tente utilizar a versão mais antiga se mesmo assim não funcionar o problema está no seu DAO e não na tradução. Nesse caso recomendo reinstalar, ok? Se for reinstalar utilize o DA-Modder para realizar o backup dos saves, Addons e dos DLCs que vc possuí. Blz? Qualquer coisa pode avisar blz? 😉

  • TJ

    Pablo…uma duvida cara…eu instalei a tradução e tava tdo normal..mas agora ela trava no dialogo qdo vo pegar a leliana…
    tipow num consigo passar de la e já não tenho os originais meu irmão deletou… Tem alguma solução?
    Eu cheguei a tirar o dialogo pra ver se ia rodar..e foi mas ai as respostas saem tdas automaticas e eu não pego a leliana pro grupo!
    =[

    tem alguma solução??

  • bom, a tradução ainda esta em fase de revisão e ainda existem muitas coisas para serem alteradas. Porém acho que pode ter colocado os 2 arquivos na mesma pasta, observe que vc tem que colocar o singleplayer em uma e o core em outra como está explicado no arquivo Tutorial de Instalação.txt . Além disso as quests dos DLCs tem suas proprias traduções então para ter o jogo completamente em português é necessario baixar todas, blz? Duvidas é so avisar ae 😀

  • Sky

    Pessoal, a tradução ta funcionando aki em casa, mas o seguinte algumas coisas como plantas continuam em inglês e outras não, e os dialogos, e missões, etc. nenhum esta em portugues, isso é normal ?

  • opa valeu pelas traduções aqui esta funfando certinho, só os dialogos que eu tenho com o Alistair q estão em ingles ainda, a pergunta é pode ter sido algum erro na hora de instalar as traduções ou ainda não foi traduzido os dialogos mesmo…

  • Ah, pessoal, esqueci de avisar. Se vcs realizarem alguma atualização a tradução será subscrita pela versão original, então, vcs terão que instalar a tradução novamente, blz? inté!:D

  • E ae Flavio, vou te add no msn. Mas quando vc tenta copiar os arquivos vc é perguntado se deseja substitui-los? Se sim vc deve confirmar a substituição, ok? Se sua versão for espanhol renomei os arquivos no local onde tem en-us para es-es. Mais uma dica veja se vc tem mais de um DAO instalado no seu pc so que em pastas diferentes. Tente utilizar a ferramenta do windows "Pesquisar" e digite o nome de um dos arquivos com a exetenção, por exemplo "core_en-us.tlk". Blz? Sem continuar com duvidas me procura no msn. Boa sorte fiote!

  • Flávio

    pablo se vc puder passar o seu msn agente poderia conversar melhor =D
    o meu email é [email protected]
    nao liga para o email eahueahue XDD
    no aguardo vlw!

  • Flávio

    cara eu segui exatamente as pastas que estao no arquivo de texto e nd… troquei os 2 arquivos e nd
    me da um help ai XD
    vlw!

  • @Anônimo, rapá, aqui não tenho tido problemas com queda de fps, pois a tradução do DAO é baseada na segunda versão da tradução do naxneri que não possuia este problemas, pois havia sido solucionado por ele. Mas, se vc tiver este problemas como ocorreu com a primeira versão feita pelo naxneri, basta vc utilizar o arquivo core original e apenas copiar o singleplayer, blz? Se tiver duvidas manda um comentario e cadastrem-se para "ficar por dentro do que acontece no Dragon Age BR" 😀 (ixi.. pareceu propaganda de raio, rsrsrsr…)

  • Opa Flavio, blz? Bom, vc seguiu os passos dos tutoriais que veem junto dos arquivos? POis neles tem especificando o local corretos de cada tradução. Observe que cada tradução tem um pasta diferente, ok? Se continuar com problemas avisa aí, blz?

  • Anônimo

    Esta tradução não está com o bug de ficar com baixo fps? Valew

  • Flávio

    opa gostaria de perdi a ajuda de vcs.
    eu ja tentei bota a traduçao tanto na versao ingles como espanhol do dragon age origins mais nd eh traduzido
    tenho windows 7 se alguem puder me ajuda fico grato
    obrigado!

  • Anônimo

    Obrigado Pablo. Tá tranquilo. Com certeza, as expansões oficiais são muuuuito mais importantes. Virei seu fã, continue com o ótimo trabalho, ok! vlww!

  • @Anonimo. Putz vi o addon do Ser Gilmore, muito legal. Ele adiciona diálogos e até um romance com o personagem. Seria uma boa fazer essa tradução, mas acho que não seria prioridade agora, primeiro desejo concluir o Leliana's Song, depois o Golems e depois o Darkspawns. Então vai demorar, cara. Mas fica ae a sugestão, valew brow!

  • E ae guilherme, blz?
    Calma amigo vou te explicar:

    1 – Cada DLC te sua tradução independente, então, vc tem que baixar e copiar os arquivos traduzido para as respectivas pastas, cada tradução tem sua prorpia pasta, para saber qual a pasta correta para cada uma veja os arquivos Tutorial de instalação.txt que vem junto de cada uma delas.

    2- O mesmo ocorre com o Awakening. A diferença é que ele possui 2 arquivos para serem copiados para duas pastas diferentes, então, mais uma vez olhe o arquivo Tutorial de instalação.txt para saber quais são estas pastas.

    3 – E a tradução do Origins revisada segue a mesma forma de instalação do Awakening. 2 arquivos em 2 pastas diferentes e mais uma vez preste atenção nas pastas para copiar os arquivos. ok?

    Se continuar com duvidas pode postar aqui, blz? Valews!

  • Guilherme

    Cara Estou Com Uma Duvida Cruel Sobre As Traduções, Primeiro Como Instalar As Atualizações de Todas As DLC Mais o Awakening Se Só Tem Um Arquivo de Lingua?
    Eu Cheguei A Conclusão Que Joga O Origins+DLCS E Depois Muda a Trad Pro Awakening E Se Mata Lá, E Se Essa Tradução Conta Com Todas DLC's?

  • E ae Gabriel? Blz? Qual a versão de DAO vc instalou? Esta em ingles ou espanhol?

  • Cara, fiz exatamente o que explicado. tenho o PAch 1.04 e não aparece nenhuma tradução. o que pode ser? meu e-mail é [email protected] abraço

  • Anônimo

    Cara, obrigado mesmo pelas traduções! Parabéns pelo excelente trabalho!

    Tem como fazer futuramente a tradução do mod que adiciona o Ser Gilmore à party?!?
    http://www.dragonagenexus.com/downloads/file.php?id=851

    vlw!

  • Para quem ainda está com dúvidas sobre como realizar downloads no blog:

    1- Escolha o download que deseja e clique no link para download

    2- Irá abrir a pagina do linkbee, nela vc encontrará no canto superior direito um botão escrito "Skip Adversiment" clique nele

    3- Agora vc será redirecionado para a pagina de download do 4shared, nesta pagina clique em "download now" irá inicar uma contagem regressiva

    4- aguarde a contagem, irá aparecer a mensagem "download file now" clique nela.

    5- Download inicia, clique em salvar e pronto! É so aguardar a conclusão do download

GUARDIÕES ONLINE